© Les Femmes Nues
Version en français (Version traduite de l’anglais):
Depuis que je t’ai rencontré,
Mon monde entier a changé.
Depuis que je t’ai rencontré,
Je ne suis plus la même.
Le temps passe plus vite,
Quand je suis avec toi.
Le temps est plus long,
Quand mon âme cherche la tienne.
Je sens vraiment que tu es mon destin.
Oh chéri, mon coeur est rempli.
Les nuits semblent désertes,
Quand ton côté du lit est vide.
Tu ajoutes de la douceur à ma vie.
Tu es comme une plume qui caresse mon art.
Tu es la lumière qui illumine mon paradis.
Tu es le voleur qui a indéfectiblement volé mon cœur.
Je te remercie pour tout,
Ton sourire, ton amour et tes baisers.
Mes sentiments sont plus grands que tout,
Tu es ma maison pleine de bonheur.
Je t’aime comme je n’aurais jamais pensé aimer.
Je t’aime et te respecte pour l’éternité.
Je t’aime à l’infini et au-delà.
Je t’aime au-delà des mers.
Lady Annia
Version en anglais (Version originale):
Since I met you,
My whole world has changed.
Since I met you,
I am no longer the same.
Time runs faster,
When I am with you.
Time is way longer,
When my soul is seeking yours.
I really feel you are my fate.
Oh love, my heart is plenty.
Nights seem desolate,
When your side of the bed is empty.
You add sweetness to my life.
You are like a feather caressing my art.
You are the light that brightens my paradise.
You are the thief who unfailingly stole my heart.
Thank you for everything,
Your smile, your love and your kisses.
My feelings are bigger than anything,
You are my home full of blisses.
I love you like I never thought I would love.
I love you and respect you for eternity.
I love you to infinity and above.
I love you beyond the seas.
Lady Annia
Laisser un commentaire