© Les Femmes Nues
Version en français (Version traduite de l’anglais):
Hey bébé, quand tu es parti,
J’ai eu l’impression que j’allais mourir.
Maintenant je pense que c’était le mieux !
Je suis seulement désolée pour tout ce que j’ai pleuré.
J’ai appris à détecter les menteurs,
Grâce à ton cours magistral.
J’ai éteint quelques feux,
Pendant que tu étais occupé à fumer de l’herbe.
Je pensais que tu ne m’écrirais plus jamais
Mais la vérité est que, tu n’as pas pu résister.
Désolé bébé, tous tes mots sont vains.
Je ne veux pas que tu reviennes dans ma vie, n’insiste pas.
Regarde-moi, je suis aussi heureuse que possible.
J’aime vivre sans conflits.
Je te souhaite le meilleur, mais pas avec moi,
Je vis déjà ma meilleure vie.
Pour être simple, en d’autres termes :
Nous n’avons rien d’autre à faire ensemble.
Prends soin de toi et vole comme un oiseau,
C’est mon adieu pour toujours.
Lady Annia
Version en anglais (Version originale):
Hey baby, when you left,
It felt like I’m gonna die
Now I think it was the best !
I’m only sorry for all I cried.
I learned to detect liars,
Thanks to your master class.
I turned off some fires,
While you were busy smoking grass.
I though you would never write me again
But the truth is, you couldn’t resist.
Sorry baby, all your words are in vain.
I don’t want you back in my life, don’t insist.
Look at me, I am as happy as can be.
I loving to live without strife.
I wish you the best, but not me,
I’m already living my best life.
To be simple, in other words :
We have nothing else to do together.
Take care of you and fly like a bird,
This is my goodbye forever.
Lady Annia
Laisser un commentaire