© Les Femmes Nues
Version en français (Version traduite de l’espagnol):
Tu m’apportes la force,
Celle dont j’ai besoin pour vivre.
Tu m’apportes la joie,
Celle dont j’ai besoin pour sourire.
Tu m’apportes la douceur,
Celle dont j’ai besoin pour rêver.
Tu m’apportes la raison,
Celle dont j’ai besoin pour mûrir.
Tu m’apportes la paix,
Celle dont j’ai besoin pour persévérer.
Tu m’apportes la folie,
Celle dont j’ai besoin pour m’évader.
Tu m’apportes l’amour,
Celui dont j’ai besoin pour construire.
Tu m’apportes la passion,
Celle dont j’ai besoin pour lutter.
Tu m’apportes la confiance,
Celle dont j’ai besoin pour ne jamais te laisser tomber.
Tu m’apportes l’espoir,
Celui dont j’ai besoin pour ne jamais cesser de t’aimer.
Lady Annia
Version en anglais (Version traduite de l’espagnol):
You bring me might,
The very one I need to live on.
You bring me bliss,
The very one I need to smile.
You bring me gentleness,
The very one I need for dreaming.
You bring me sense
The very one I need for growing.
You bring me peace,
The very one I need to carry on.
You bring me extravagance,
The very one I need to escape.
You bring me affection,
The very one I need for building.
You bring me passion,
The very one I need for striving.
You bring me confidence,
The very one I need to never let you down.
You bring me hope,
The very one I need to never stop loving you.
Lady Annia
Version en espagnol (Version originale):
Me das fuerza,
La que necesito para vivir.
Me das alegría,
La que necesito para sonreír.
Me das dulzura,
La que necesito para soñar.
Me das cordura,
La que necesito para madurar.
Me das paz,
La que necesito para continuar.
Me das locura,
La que necesito para escapar.
Me das amor,
El que necesito para edificar.
Me das pasión,
La que necesito para luchar.
Me das confianza,
La que necesito para nunca defraudarte.
Me das esperanza,
La que necesito para nunca dejar de amarte.
Lady Annia
Laisser un commentaire