© Les Femmes Nues Version en français (Version originale): J'aimerais sentir que tu ne fais pas partie de moi et ne pas te connaître par coeur. J'aimerais tellement apprendre qu'en partant tu ne vas pas emporter ma lueur.J'aimerais ne pas ressentir le froid ni le manque de ta couleur.J'aimerais pouvoir te réchauffer avec mon amour et... Lire la Suite →
Mes craintes / My fears
© Les Femmes Nues Version en français (Version traduite de l'anglais): J'ai peur du noir,même si j'ai conscience que je ne suis plus une enfant.J'ai peur de ne plus jamais te revoir,toi, ma personne favorite au monde. J'ai peur de continuer à être bienveillante,dans un monde cruel et aveugle.J'ai peur de me réveiller un matin,et... Lire la Suite →
Je t’ai dans la peau / I’ve got you under my skin
© Les Femmes Nues Version en français (Version traduite de l'anglais): Ta peau,Est mon endroit préféré où aller quand je suis perdue.Ta peau,Est agréable, lisse et sensible comme celle de Proust. Ma peau,N'est plus la même depuis que je t'ai rencontré.Ma peau,A besoin de la tienne pour sentir si ces sentiments sont réels. Ta peau,Est... Lire la Suite →
Ma flamme jumelle / My twin flame
© Les Femmes Nues Version en français (Version traduite de l'anglais): Ce monde semblait si froid,Avant que tu apparaisses dans ma vie si ordonnée,Mais mon cœur était déjà bien chaud,Il savait bien que tu existais au paradis. Dans des mains malhabiles,Je suis un iceberg,Dans les tiennes, chéri,Fais attention, je peux te brûler. Je suis ce... Lire la Suite →
Si seulement / If only
© Les Femmes Nues Version en français (Version originale): Si tes yeux fixaient mes yeux remplis de mots qui ne se prononcent pas, Je perdrais tous mes moyens et dans ton regard je me noierais. Si ta peau approchait la mienne sans détour, Je serais affolée et entièrement essoufflée. Si tes lèvres caressaient mes lèvres... Lire la Suite →